Статья опубликована в "Новой философской энциклопедии" (М.: Мысль, 2000 г.)
(с) А.Смирнов 2000, 2001
  вверх

ПРИРОДА в арабо-мусульманской философии. Наиболее общим выра­же­нием понятия «природа» служили термины «тÖаб‘» и синонимичное «тÖабиô‘а», понимание которых в значительной мере обязано идеям, выд­вину­тым в античности, хотя не сводится к ним полностью. Мутазилиты (см. в статье Калам) вырабатывают концепцию природы тела, которая определяет его характерные свойства (напр., цвет) и не может быть нарушена ничем, даже божественной волей. Ал-Фаôраôбиô указывает, что природой может именоваться и материя, и форма, хотя вторая скорее, чем первая. В ишракизме природой лю­бой вещи как вещи, взятой помимо ее «качеств» (кайфиййа), служит свет. В исмаилизме природа понимается как «струение светов» внеприродных Разу­мов в низшем, природном сущем, за счет чего объясняется появление жизни и разумности в «мире природы». В суфизме термин «природа» по-прежнему используется, хотя острота противо­поставления физического и метафизического здесь снимается.

Действие согласно природе-тÖабиô‘а устойчиво противопоставляется действию «по выбору» (ихÔтийаôр), т. е. в соответствии с волей. «Природ­ное» (тÖабиô‘ийй), особенно в арабоязычном перипатетизме и исмаилизме, противопоставляется «внеприродному» (хÔаôридж, хÔаôридж ‘ан атÖÖабиô‘а), или метафизическому. Для природы характерна взаимная противоположность качеств первоэлементов, а следовательно, постоянная смена одних их смешений другими, благодаря чему природный мир оказывается «миром возникновения и гибели» (‘аôлам ал-кавн ва-л-фасаôд).

Термином «фитÖра» обозначается «врожденная природа», однокоренное «фитÖрийй» (врожденный) служит для обозначения свойств, чаще всего зна­ний, которые человек имеет от рождения и, как правило, не в силах изме­нить, в силу чего «врожденное» нередко отождествляется с «неизбежным» (дÖаруôрийй; см. Знание). «Врожденному» противопоставляется «получаемое» (муктасаб, мустафаôд). Близкими к «фитÖра», хотя и менее употребимыми, слу­жат термины «джибилла» и «хÔилкÖа». «ХÔулкÖ» (мн.ч. ахÔлаôкÖ) использовано для передачи античного «нрав», «темперамент» и употребляется преиму­щественно в литературе о нравах (см. Добродетель).