Аль-Кирмани, Хамид ад-Дин. Успокоение разума  
(введение, перевод с арабского и комментарии А.В.Смирнова). Москва, Ладомир, 1995.
пояснения
   вверх 
 (с) А.Смирнов 1995, 1999. Электронный вариант может отличаться от книжной публикации.

УЛИЦА ШЕСТАЯ
 
О том, по какой причине произошедшие от Первого Сотворенного и Первой Эманации небесные буквы суть семь Разумов и почему после них прекращается эманация сущего
 
Мы скажем: коль скоро у каждого сущего есть предшествующая ему причина, оное сущее необходимо обусловившая, Творение же (то есть Сотворенное) является первой такой причиной, а также поддерживающей причиной бытия всех истечений, то божественный промысл предусмотрел сделать их десятью отдельными [Разумами] соответственно десяти отдельным небесным телам (то есть неподвижным небесным сферам, ярко блистающим светилам и ниже сфер расположенному телу, претерпевающему превращения), дабы благодаря принятию каждым ему подобающей изливающейся благодати объяла бы благодать и всю их целокупность (ведь так же точно, если слишком тяжела вещь, разделят ее на десятерых, и будет она перенесена благодаря тому, что каждый из десяти перенесет свою часть груза), а также и для того, чтобы все сии эманации, когда воссияют их светы в материях, а те примут их (светы.– А.С.), стали причинами того особого устроения (наш'а), каковое состоит в выведении особей рода человеческого в бытие.

На это указывают и это доказывают весы вероисповедные, а именно существование земных границ, распоряжающихся уделом изливающихся благодатей. Сия благодать, питая души, изливается из мира Святости, и чрез нее обретают они бытие, чрез нее же переходят в ранг разумов. Она, однако, столь величественна, что души вследствие ущербности своей, не будучи к ней близки и не одного с ней {151} рода, не способны принять ее и быть ею облагодетельствованы. А потому божественный промысл, являя милость к сим душам, установил той благодати десять рангов соответственно десяти границам: первый, высший среди них по совершенству и полноте, а именно глаголющий, таков, что сам он как таковой полезным может быть лишь тем, кто занимает подобный ему ранг, близок к нему и находится в пределах его горизонта, например – истоку; далее за ним идут следующие вплоть до десятого, ниже какового ранга уже никто не пользует, но есть лишь ранг душ использующих и сим использованием сущих: он к ним ближе всего, находится в их горизонте выше их и, от него черпая, на его ступень сперва восходят они. Так устроено для того, чтобы, распределив по рангам благодать и предоставив всем границам осуществлять ее, как им положено, заключить оную благодать в определенные границы, а затем, посредством действия каждого из них с нею, привести ее к тому пределу, где души смогут принять ее и подняться по ее ступеням, вовлекаясь в сферу бытия и вечного пребывания; а также и для того, чтобы границы смогли тем самым стать причинами иного устроения, а именно перевода сих душ в акт и дарования им статуса разумов, — так же как десять отдельных тел явились, как мы уже сказали, причинами первого устроения, то есть получения [человеческими] особями бытия.

Кроме того, узнав, что сие питание, возвращающее микрокосму замену от него отпадающего, не идет ему на пользу, если прибывает таким же, каким было образовано, и он не сможет им воспользоваться, не сделав его однородным себе и подобным по состоянию, божественный промысл предусмотрел устроить орудия для [человеческого] тела, одни внешние, другие внутренние, каждое из которых наделил особой силой таким образом, что ни одно из них не может ничего принять и ни на что воздействовать, пока этого не сделают ему предшествующие. Рот, например, со всеми своими орудиями (зубы и прочее) не может принять [пищу] и пережевать [ее], пока рука не проделала с ней необходимых действий; так же и желудок не может усвоить то, что не было ранее обработано зубами и ртом. Сии орудия он сделал посредниками и угнездил их в микрокосме с тем, чтобы, когда свершат они все положенные им действия, питающее стало бы соответствующим питаемому, приемлемым и полезным для него.

{152} Возьмем для примера пшеницу – лучшее из всего, что служит ему (микрокосму.– А.С.) питанием, более того, основу и корень всякого питания(1). Когда рука при помощи иных [орудий]проделает с ней все необходимое, изъяв из колоса и отделив от примесей, когда затем смелет ее и просеет муку, добавит в нее дрожжей, приготовит тесто и испечет хлеб, а затем, отщипнув кусочек, положит его в рот; когда зубы с помощью языка пережуют ту пшеницу, доведя ее до того предела, где она, поступив в желудок, может быть им усвоена; когда желудок с помощью других органов усвоит и переварит ее, доведя до того предела, когда она, поступив в печень, может быть ею принята и переработана, для чего отделит он в ней тяжелое от легкого, тяжелое направит к нижней части тела, где будет оно извергнуто, а чистое – к печени; когда, наконец, печень переработает ее, превратив в свежую кровь,– тогда тело напитается ею и извлечет из нее пользу после всех сих воздействий и превращений, где каждая из сил, в своем органе угнезденная, свершит ей положенное. А если бы пшеница достигла печени, регулирующей питание тела, в своем естественном виде, не претерпев всех этих превращений и не принимая одного за другим все те состояния, благодаря которым стала она однородной с питающимся, то не только не была бы полезной, но принесла бы большой вред. Так что все эти органы и силы суть причины для охранения воплощенности и порождения подобия.

Раз это так и коль скоро рангов границ, кои своим воздействием на души сообщают им совершенство, означающее наполненность их и переход на ступень разумов, где из потенции обращаются они в акт и в стадии вечного пребывания обретают даруемую им в мире Уложения (каковой мир есть собрание божественных законов) благодать,– коль скоро сих рангов десять и все они пошли быть от первого, и каждый из них – ближайшая поддерживающая причина бытия нижестоящих, после десятого же научающего ранга есть только ранг научающийся, приемлющий изливаемую на него благодать, то в силу равновесности сие свидетельствует о том, что Разумов, влияющих на нижестоящее, в мире Разума насчитывается десять, и бытие их всех проистекает от Первого из них, и каждый из них служит ближайшей поддерживающей причиной бытия нижестоящих, ибо сей порядок {153} ранжирования следует за порядком бытия, нами ранее изображенным в круге Творения.

Когда это установлено, мы скажем следующее: из сих десяти рангов три суть целокупные (куллийя), семь же – последующие (таби'а). Целокупные [ранги] суть: [ранг] посланника, который приносит благодать, утверждая законы явного поклонения действием в Откровении и Законе; они содержат множественное, посредством чего души приходят в бытие и обретают первое совершенство; затем – [ранг] заветника, который целокупно приемлет благодать и осуществляет ее собирательно чрез Откровение и установление законов скрытого поклонения знанием посредством

СХЕМА - СТР. 153
 

толкования (та'вйль); в сем объединено многое, что позволяет душам обрести вечную форму и стяжать второе совершенство; далее – [ранг] имама, которому надлежит распоряжаться и управлять всеми людьми по законам религии; сюда также включается многое, с чем бывает связано явное и скрытое устроительство движимого и недвижимого, живого и мертвого достояния, а также вовлечение душ в бытие. Посему назвал их Бог «облеченными властью решать»(2).

Семь же последующих [рангов] таковы. Во-первых, {154} именуемый «вратами» (баб)– ранг окончательного разрешения [вопросов истины и ложности]. Во-вторых, вынесение решения относительно устройства рангов, одобрение тех или иных взглядов и воззрений на равновесное устроение сотворенного мира, толкование Писания – сие есть ранг худджи; посему Всевышний известил о дарованной Им Давиду милости в таких словах: «Мы даровали ему мудрость и способность окончательно решать»(3), то есть он был худджей, полностью овладевшим своей ступенью и снискавшим милостиво дарованный ранг врат. В-третьих, утверждение небесных границ, их рангов в бытии и определении загробной жизни связано с рангом извещающего проповедника (да'иаль-баляг); в-четвертых, научение поклонению знанием, распространение толкования и определение границ связано с абсолютным проповедником; в-пятых, научение распорядку поклонения действием, определение земных границ и их малых и больших циклов связано с ограниченным проповедником; в-шестых, принятие обета и определение религиозной этики и обрядов связано с абсолютным уполномоченным; в-седьмых, тесное общение [с людьми], водительство к Истине и спасительному вервию [Божьему](4) связано с ограниченным уполномоченным. Каждый из этих десяти рангов обладает и нижестоящими, но обратной силы это не имеет: глаголющий, например, обладает и всеми нижними рангами, и заветник обладает теми рангами, что ниже его, но не обладает тем, что выше его: высшие для низших целокупны, а низшие для высших – частичны(5).

Итак, глаголющий сбирает всю благодать и обладает всеми рангами ее: его и откровение, и толкование, и приказание, и окончательное решение, и суждение, и извещение, и определение небесных границ, и определение земных границ, и принятие обета; особо же его – откровение, то есть отдельный ранг, и он же ниже себя воздвиг исток для целей толкования. Положенное на весы вероисповедные, сие свидетельствует о том, что Творение (то есть Первое Сотворенное) обладает десятью рангами, из коих особо к нему относятся дарение форм (тасвйр) (то есть образование оных форм, что суть воплощенности первоначал в бытии) вообще, и высшая сфера в частности (посему и нарек его Бог в Писании Своем «Формодарителем»), и что ниже его по рангу располагается нечто иное, образовавшееся путем эманации. Тот факт, что исток собирательно владеет рангами, {155} из коих особо его – толкование, то есть отдельный ранг, и что ниже его установлен имам, свидетельствует о том, что Второе Сущее, эманировавшее и расположившееся ниже Первого, владеет рангами, из коих особо его – зижденье (бар') (то есть предоставление имеющимся в бытии формам наидостойнейшего соответственно премудрому устроению) вообще, и вторая сфера в частности,– посему и нарек его Бог «Зиждителем»,– и что ниже его располагается Третье [Сущее], от него произошедшее. Тот факт, что имам собирательно владеет рангами, из коих особо его – приказание и управление народом, то есть отдельный ранг, и что ниже себя он установил врата, свидетельствует о том, что эманировавшее Третье Сущее, расположившееся ниже Второго, собирательно владеет рангами, из коих особо его – создание (хальк), то есть составление (таркиб), вообще, и третья сфера в частности (посему Бог и нарек его в Писании Своем «Создателем»; рек Он, объединив в одном аяте все три ранга и соотнеся их с Первым: «Он – Бог, Создатель, Зиждитель и Формодаритель, Ему принадлежат прекрасные имена»(6),– то есть Ему принадлежат ранги ниже упомянутых), и что ниже его располагается эманировавшее из него Четвертое [Сущее].

Тот факт, что врата собирательно владеет всеми нижестоящими [рангами], особо же его – окончательное решение, то есть отдельный ранг, и что ниже себя он установил худджу, свидетельствует о том, что Четвертое, расположенное ниже Третьего, собирательно владеет всеми нижерасположенными рангами, из коих особо его – некоторое из того, посредством чего существует сущее в телесном царстве вообще, и четвертая сфера в частности, и что ниже его располагается эманировавшее из него Пятое. Тот факт, что худджа собирательно владеет нижестоящими рангами, из коих особо его – суждение, то есть отдельная часть благодати, и что он устанавливает возвещающего проповедника, свидетельствует о том, что Пятое Сущее, расположенное рангом ниже Четвертого, собирательно владеет всеми нижерасположенными рангами, из коих особо его – некоторое из того, посредством чего существуют порождения в телесном царстве вообще, и пятая сфера в частности, и что ниже его рангом располагается эманировавшее из него Шестое [Сущее]. Тот факт, что сей проповедник извещает и что ниже его рангом расположен другой [проповедник], свидетельствует о том, что шестое Сущее, расположенное рангом {156} ниже Пятого, обладает нижестоящими рангами, из коих особо его – некоторое из того, посредством чего существуют порождения в телесном царстве вообще, и шестая сфера в частности, и что ниже его рангом располагается эаманировавшее из него Седьмое [Сущее]. Тот факт, что и остальные границы таковы же, и у каждого из них – свое особое, и каждый расположен рангом ниже другого вплоть до десятого (соответственно тому, что упомянуто о бытии Сущего в [параграфе] «об эманации»), свидетельствует о том, что ниже каждого [Сущего] рангом расположено произошедшее от него другое [Сущее], и у каждого из них особо – свое небо (т. е. небесная сфера.– А.С.) вплоть до десятого, каковое десятое завершает мир Эманации, воздействует же оно на подлунные тела, подверженные рождениям и превращениям, соответственно тому, каков десятая граница (то есть примыкающий [к массе людей]), воздействующий на души и особо занятый тем, чтобы привлекать их к пути истинному.

Весы вероисповедные могут определить и другое соотношение, также подтверждающее все нами сказанное. Границы могут быть расположены в цикле ниже пророка, заветника и семи завершителей таким образом, чтобы каждый из них занял в мире религии место против соответствующего Разума в мире Творения. Десятым из них тогда будет воздвиженный, завершающий цикл и занимающий свой ранг сам по себе. Он распоряжается всеми душами, владеет миром Природы и распоряжается им, и тогда уже за ним не будет никакого другого ранга, ибо он, как было показано,– второй предел. Тогда ясно, что именно он является десятым из земных границ, ибо он – предел для всех обладателей рангов (чрез каковые ранги в их совокупности и свершаются духовные порождения), а ниже его уже нет ранга; и что доля его – печься ('иная) о сущих в царстве Природы душах и привлекать их в храм поклонения, дабы могли они взойти вверх по ступеням. Раз так, то ясно, что десятое Сущее в мире Разума является пределом для Эманационных Разумов, из каковых Разумов истекают в тела силы, дабы создать телесные порождения; и что эманация на нем и прекращается, коль скоро он – предел; и что доля его – печься о мире возникновения и гибели, связываясь в этом мире с тем, что готово к принятию, и поддерживая оное – так же точно, как десятого из земных границ удел состоит в попечении о душах и привлечении их к поклонению и послушанию.

{157}
 
НЕБЕСНЫЕ ГРАНИЦЫ
ЗЕМНЫЕ ГРАНИЦЫ
Первое Сущее —
Первое Сотворенное
высшая
сфера
первое сущее — глаголющий
ранг откровения
Второе Сущее –
Первая Эманация
вторая
сфера
второй – исток
ранг истолкования
Третье Сущее
третья сфера (Сатурн)
третий – имам
ранг приказания
Четвертое Сущее
четвертая сфера (Юпитер)
четвертый – врата
ранг окончательного решения (Царствие)
Пятое Сущее
пятая сфера (Марс)
пятый – худджа
ранг определения истинного и ложного
Шестое Сущее
шестая сфера (Солнце)
шестой – возвещающий проповедник
ранг аргументации и определения загробной доли
Седьмое Сущее
седьмая сфера (Венера)
седьмой – абсолютный проповедник
ранг определения небесных границ и скрытого поклонения
Восьмое Сущее
восьмая сфера (Меркурий)
восьмой – ограниченный проповедник
ранг определения земных границ и явного поклонения
Девятое Сущее
девятая сфера (Луна)
девятый – абсолютный уполномоченный
ранг принятия обета
Десятое Сущее
природы, располагающиеся ниже небесных сфер
десятый – ограниченный уполномоченный, или примыкающий
ранг привлечения откликнувшихся душ
 

{158}

Скажем также и следующее. О посылках известно, что если они подобны чему-то, а то подобно третьему, то и третье подобно посылкам. Раз так и коль скоро порядок расположения границ в мире религии подобен порядку сущего в расположении небесных тел, а порядок небесных тел, будучи поддерживаемым следствием мира Творения, соотнесен с порядком оного и ему подобен, то и земные границы соотносятся с небесными Разумами в мире Творения и Эманации как подобное с подобным. Сказанным установлено, что сущие от Творения (то есть Первого Сотворенного) Разумы в царстве Творения подобны сущим в мире религии границам: тут ничто не упущено, «в творении Милостивого не увидишь нестройности»(7), они суть воздействующие небесные буквы, приближенные Ангелы, чьи светы струятся в мире тел, повинуясь распоряжению Всевышнего. Славен же Тот, Кто так распоряжается и такой порядок установил; нет бога кроме Него, лишь Бог дарует крепость и силу; к Богу взываю и к Нему с покаянием обращаюсь, на помощь Бога и Его земного наместника полагаюсь: Он лучшая опора. Всего себя Богу препоручаю и лишь на Него уповаю; а уповающему Бог довлеет: Он надежный защитник; прекрасен Этот покровитель, прекрасен Этот заступник!

Примечания
(1) По некоторым сведениям, аль-Кирмани был вегетарианцем.

(2) Аллюзия на аят: «Верующие! Повинуйтесь Богу, повинуйтесь посланнику и облеченным властью решать» (Коран, 4:59).

(3) Коран, 38:20.

(4) Вервие Бога – популярное метафорическое обозначение «истинного вероисповедания». Выражение заимствовано из аята: «Все крепко держитесь за вервие Божие и не расходитесь» (Коран, 3:103, С.). Сунниты традиционно толкуют эти слова как предписание строго следовать «Корану и сунне» и осуждение «нововведений», вводимых прежде всего шиитами. Аль-Кирмани использует метафору как указание на исмаилитское учение, содержащее спасительную истину.

(5) Иначе говоря, в знании высших иерархов имманентно содержится знание низших, тогда как знание высших трансцендентно для низших и может быть разъяснено и преподано только по частям.

(6) Коран, 59:24.

(7) Коран, 67:3, С. Этот аят начинается словами: «Тот, Кто сотворил семь небес, поставив одно над другим сводами...».